분류 전체보기

    椿屋四重奏・シアトリカル/츠바키야 사중주・시어트리컬

    椿屋四重奏・シアトリカル/츠바키야 사중주・시어트리컬

    部屋の壁 真っ赤に塗りつぶして へやの かべ まっかに ぬりつぶして 방의 벽을 새빨갛게 칠하고 落ち着かない体で求め合った おちつかない からだで もとめあった 진정되지 않는 몸으로 서로를 요구했어 大体 俺は自暴自棄 だいたい おれは じぼうじき 대체로 나는 자포자기 衝動に任せたい夜もあるのさ しょうどうに まかせたい よるの あるのさ 충동에 맡기고 싶은 밤도 있는걸 我こそって触れ回る男と われこそって ふれまわる おとこと 나야말로, 라며 여기저기 떠들고 다니는 남자와 幼気そうで抜け目の無い少女 いたいけそうで ぬけめの ない しょうじょ 어리고 귀여워보이면서 빈틈 없는 소녀 回転木馬がシュールな かいてんもくばが しゅーるな 회전목마가 초현실적*인 幻想的な夢見て げんそうてきな ゆめ みて 환상적인 꿈을 꾸고 君はこんなに きみは こんなに 너는..

    椿屋四重奏・トーキョーイミテーション/츠바키야 사중주・도쿄 이미테이션

    椿屋四重奏・トーキョーイミテーション/츠바키야 사중주・도쿄 이미테이션

    朝焼けが照らす東京は あさやけが てらす とうきょうは 아침놀이 밝히는 도쿄는 使い捨てた 人形の群れ つかいすてた にんぎょうの むれ 쓰고 버린 인형의 무리 朝焼けが染める東京は あさやけが そめる とうきょうは 아침해가 물들이는 도쿄는 グレイの肌とイミテーション ぐれいの はだと いみてーしょん 잿빛의 피부와 모조품 地下鉄の迷宮を 行き交う思惑は ちかてつの めいきゅうを いきかう おもわくは 지하철의 미궁을 교차하는 생각은 軌道を変えずに今日も ある場所へ急ぐ きどうを かえずに きょうも ある ばしょうへ いそぐ 궤도를 바꾸지 않고 오늘도 어떤 장소로 서둘러 本当の事 嘘とまやかし どれだってかまわない ほんとうの こと うそと まやかし どれだって かまわない 진실된 일과 거짓된 속임수, 무엇이든 상관 없어 明日の口実さえあれば それで全てが済ん..

    ちゃんみな・ハレンチ 歌詞/챤미나・하렌치 가사

    ちゃんみな・ハレンチ ちゃんみな・ハレンチ/しゅーず Cover. 音沙汰ないから帰ったの 소식이 없어서 돌아온거야 君しかいないとか言ってよ 너밖에 없어, 라던가 말해줘 ふらつきたいから愛したの 휘청이고 싶으니까 사랑한거야 タリラリラッタッタララ 타리라리 랏 탓 타 라라 愛に憶えがあるから 사랑에 기억이 있으니까 花を描いたの 꽃을 그린거야 大人びてしまった私は 어른스러워져버린 나는 気の色で遊んでいたの 기분대로 놀고 있었어 あっちもこっちも身体を任せてみても 저기도 여기도 몸을 맡겨봐도 なんでもなんでもなんでもなんでもないの 무엇도, 무엇도, 무엇도, 무엇도, 무엇도 없는걸 騒がしい騒がしい騒がしいこの浮き心に 소란스럽고, 시끄럽고, 뒤숭숭한 이 변덕감을 誰が気付くと言うの 누가 깨달아준다고 하는거야? どうでもいいから泣いたの 아무래도 ..

    椿屋四重奏・OUT OF THE WORLD/츠바키야 사중주・OUT OF THE WORLD

    椿屋四重奏・OUT OF THE WORLD/츠바키야 사중주・OUT OF THE WORLD

    気付いてた 俺はとうに 깨닫고 있었어, 나는 이미 破り捨てたコレクション 찢어 버린 수집품 身を屈め 傷を舐め 몸을 굽히고 상처를 핥아 息をひそめ狙った 숨을 죽이고 겨누었어 君が跪いて 無抵抗になって 네가 무릎을 꿇고 무저항이 되어 虚ろに見上げた 허망하게 올려다봤어 胸が疼いて 落ち着かないぜ 가슴이 쑤시고 진정되지가 않네 罪に取り憑かれて 죄에 홀려버려서 こんな事で世界は 이런 일로 세계는 動かないよ 움직이지 않아 君はクレイジー まともじゃないぜ 너는 미쳤어, 정상이 아니야 無造作に抱かれて 대수롭지도 않게 안겨서 just call me crazy 見境無いぜ just call me crazy, 구별이 안 되는걸 鮮やかに染まって 선명하게 물들어서 目に映るもの全て 燃え尽きたかのようさ 눈에 비치는 것 전부 다 타버린 것 같아..

    椿屋四重奏・MU DA BO NE/츠바키야 사중주・MU DA BO NE 가사

    椿屋四重奏・MU DA BO NE/츠바키야 사중주・MU DA BO NE 가사

    自信過剰で 高慢ちき 자신감 과잉에 시건방지기까지 誰がそんな子に育てたの 누가 그런 아이로 키운 거야? 触ってないのに 経験済み 만지지도 않았는데 경험 있고 誰がそんなこと 教えたの 누가 그런 걸 가르쳤니? 大人をからかって いけない子 어른을 놀려먹고는, 나쁜 아이 ベソかいたって 済まされないよ 우는 얼굴 한다고 해결해주지 않을 거라고? 苦いだろ 純情が飛び出して 씁쓸하겠지, 순정이 튀어나가서 辛いだろ 青春の落とし穴 괴롭겠지, 청춘의 함정 구멍 若気の至りは 恥と巻き添え* 혈기왕성의 극에 달하는 건, 부끄러움과 함께 말려들어 詩人は今日もまた 感傷的 시인은 오늘도 다시 감상적 沢山のご不満がアイデンティティ 잔뜩이신 불만이 아이덴티티 それよりご飯食べいこうよ 그것보다도, 밥먹으러 가자 僕を試すなら その後ね 나를 시험해보려면 ..

    ポルノグラフィティ・アポロ・/포르노 그라피티・아폴로

    アポロ・ポルノグラフィティ 僕らの生まれてくるずっとずっと前にはもう 우리들이 태어나기 훨씬 전에는 이미 アポロ11号は月に行ったっていうのに 아폴로 11호는 달에 갔다고 하는데 みんながチェック入れてる 限定の 모두가 꼼꼼히 체크를 하는, 한정된 君の腕時計はデジタル仕様 너의 손목시계는 디지털 사양 それって僕のよりはやく進むって 그게 내 것보다 빠르게 흘러간다는 게 本当かい? ただ壊れてる 사실이니? 그저 부서져 가 空を覆う巨大な広告塔には 하늘을 덮는 거대란 광고탑에는 ビジンが意味ありげなビショウ 미인이 의미있는 듯한 미소 赤い赤い口紅でさぁ 붉고 붉은 립스틱을 바르고 말야 僕らの生まれてくるずっとずっと前にはもう 우리들이 태어나기 오래 오래 전에 이미 アポロ11号は月に行ったっていうのに 아폴로 11호는 달에 갔다고 하는데 僕らは..