もう分かったろ繰り返しては
모우 와캇타로 쿠리카에시테와
이젠 알았겠지, 되풀이해서는
「ねぇ、愛をちょうだい」無い物強請んの
「네에, 아이오 쵸우다이」나이모노네다린노
「저기, 사랑을 줘」 없는 것을 조르는 걸
堂々と言えるもんだから
도우도우토 이에루몬다카라
당당하게 말해오니까
頭がおかしくなりそうだ
아타마가 오카시쿠나리소우다
머리가 이상해질 것 같아
こっ酷く使われました
콧피도쿠 츠카와레마시타
지독하게 쓰였습니다
腐った関係に反吐が出そうだ
쿠삿타 칸케이니 헤도가 데소우다
썩어버린 관계에 구역질이 나올 것 같아
献身懸命慣れたその心に根を張って枯れ果てた
켄신켄메이나레타 소노 코코로니 네오핫테 카레하테타
잔뜩 헌신하게 된 그 마음에 뿌리를 박고 시들어 죽었어
脳の奥その細部に染み付いたいらんもん吐き出して
노우노 오쿠 소노 사이부니 시미츠이타이 란몬 하키다시테
뇌의 안쪽, 그 세부에 스며들게 하고 싶은걸 토해 내
綺麗な記憶と言える様に捨てちまえ
키레이나 키오쿠토 이에루요우니 스테치마에
아름다운 기억이라고 말할 수 있도록 버려버려
くっっっだらない誓いが記憶に焼き付く前に
쿳다라나이 치카이가 키오쿠니 야키츠쿠마에니
더럽게 시시한 맹세가 기억에 새겨지기 전에
ティッシュに包んでサヨナラしようか
팃슈니 츠츤데 사요나라시요우카
티슈에 싸서 작별인사 할까
ありがとうなんかいいから
아리가토우난카 이이카라
고마워 같은건 됐으니까
飾る言葉が勿体無いな
카자루 코토바가 못타이나이나
꾸미는 말이 아깝네
返してくれよ、捧げた命も全部可哀想
카에시테쿠레요, 사사게타 이노치모 젠부 카와이소우
돌려줘, 바쳤던 목숨도 전부 불쌍해
さよならと同時に二度と誰も愛せないな
사요나라토 도우지니 니도토 다레모 아이세나이나
작별인사와 동시에 두 번 다시 누구도 사랑할 수 없겠네
木っ端微塵、崩れ落ちた誰かのハート
곳파미진, 쿠즈레오치타 다레카노 하-토
산산조각 난, 무너져 내린 누군가의 하트
あぁもう全部面倒くさいたらないわ
아아 모우 젠부 멘도우쿠사이타라나이와
아아, 이제 전부 귀찮아 죽겠네
ブロッサム咲いたすっからかんの脳天
브롯사무 사이타 슷카라칸노 노우텐
벚꽃이 핀 텅텅 빈 정수리
リズムに乗ってさぁ手を叩こうぜ
리즈무니 놋테 사아 테오 타타코우제
리듬에 타서 자아, 손뼉을 치자
あっけらかんと悪意はない
앗케라칸토 아쿠이와 나이
어이가 없지만 악의는 없어
ありがとうなんかいいから
아리가토우난카 이이카라
고마워 같은건 됐으니까
むせ返るような感動を頂戴
무세카에루요우나 칸도우오 쵸우다이
숨이 막힐 듯한 감동을 줘
満たしてくれよ
미타시테쿠레요
채워 줘
今日という記念の日におめでとう
쿄우토이우 키넨노 히니 오메데토우
오늘이라는 기념의 날을 축하해
サヨナラと同時に誰も彼も信じないな
사요나라토 도우지니 다레모 카레모 신지나이나
작별과 동시에 이사람 저사람 믿을 수 없구나
木っ端微塵、崩れ落ちた二人の最後
콧파미진, 쿠즈레오치타 후타리노 사이고
산산조각 난, 무너져 내린 두 사람의 최후
僕のハートを引き裂いて
보쿠노 하-토오 히키사이테
나의 마음(하트)을 찢어서
その上でダンスを踊った
소노 우에데 단스오 오돗타
그 위에서 춤을 췄어
あらまぁ、お行儀が良いこと
아라마아, 오교우기가 이이코토
어머나, 예절이 바르네
愛も上手に砕けた
아이모 죠우즈니 쿠다케타
사랑도 잘 꺾였어
人間ひとの心はどこへ落とした?拾ってきてあげるから
히토노 하-토와 도코에 오토시타? 히롯테키테 아게루카라
사람의 마음(하트)는 어디에 떨어뜨렸어? 주워다줄게
思い出して、生きているの
오모이다시테, 이키테이루노
생각해내, 살아 있는거야?
貴方のオモチャなんかじゃない
아나타노 오모챠난카쟈나이
당신의 장난감 따위가 아니야
ありがとうなんかいいから
아리가토우난카 이이카라
고마워같은건 됐으니까
声を辿って塗り変えていこう
코에오 타돗테 누리카에테이코우
목소리를 더듬어 다시 색칠해 나가자
好きな笑顔は
스키나 에가오와
좋아하는 미소는
過ぎ去る景色と消える事でしょう
스기사루 케시키토 키에루 코토데쇼우
지나가는 풍경과 사라질 일이겠죠
さよなら、とうとう道理に
사요나라, 토우토우 도우리니
잘 가, 마침내 도리에
愛も何もかなわないな
아이모 나니모 카나와나이나
사랑도 무엇도 이루어지지 않네
木っ端微塵、崩れ落ちた
콧파미진, 쿠즈레오치타
산산조각 난, 무너져 내린
いつかのハート
이츠카노 하-토
언젠가의 하트
季節がまた咲いて
키세츠가 마타 사이테
계절이 다시 피어나고
醜い解答ができた
미니쿠이 카이토우가 데키타
보기 흉한 해답이 나왔어
大人になって割り切って
오토나니 낫테 와리킷테
어른이 되고 결론지어서
信じない愛さない
신지나이 아이사나이
믿지 않아 사랑하지 않아
また、どこかで会えたなら
마타, 도코카데 아에타나라
다시, 어딘가에서 만난다면
上手く上手く笑って
우마쿠 우마쿠 와랏테
잘, 잘 미소짓고
もう痛みは無いと知ってしまうよ
모우 이타미와 나이토 싯테시마우요
이제 아픔은 없다고 알아버려
下らない味気ない愛ね
쿠다라나이 아지케나이 아이네
시시하고 따분한 사랑이네
일러스트&영상: sakiyama https://twitter.com/sakiyama8ma
'趣味' 카테고리의 다른 글
バイビーベイビーサヨウナラ SaiB/初音ミク 가사 (0) | 2022.08.07 |
---|---|
ライアーダンス DECO*27 feat.初音ミク (0) | 2022.08.06 |
終末じゃない 종말이 아니야 ぬゆり(Lanndo, 누유리) / Flower・心華 가사 (0) | 2022.08.04 |
リスキーゲーム 리스키 게임 黒うさ(쿠로우사) 가사 (0) | 2022.08.03 |
灰燼 회신 BIN 가사 (0) | 2022.08.03 |