あなたの涙を呑んで あなたの吐息を吸って
あなたの なみでを のんで あなたの といきを すって
당신의 눈물을 마시고, 당신의 한숨을 들이마시고
あなたの言葉を噛んでいたい
あなたの こたばを かんでいたい
당신의 말을 깨물고 있고 싶어
綺麗な髪を数えて 歪な痣をなぞって
きれいな かみを かぞえて いびつな あざを なぞって*
아름다운 머리카락을 세고, 일그러진 멍을 따라 쓰다듬고
静かな瞳にすんでたい
しずかな ひとみに すんでたい
차분한 눈동자에서 살고 싶어
Look at the sea look at the flower
Look at the bird
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨지 말고 있어줘
Look at the sea look at the sky
Look at the moon
醒めないでいてね ねえ
せめないでいてね ねえ
깨어나지 말고 있어줘, 응?
あなたの憂いに酔って あなたの重さ**を愛し
あなたの うれいに よって あなたの おもさを あいし
당신의 불안감에 취해, 당신의 집착도 사랑하고
あなたの嘘なら信じてたい
あなたの うそなら しんじてたい
당신의 거짓말이라면 믿고 싶어
いっそ嫉妬に酔って いっそ悪意も愛し
いっそ しっとに よって いっそ あくいも あいし
차라리, 질투에 취하고, 차라리, 악의도 사랑하고
全部嘘でも信じてたい
ぜんぶ うそでも しんじてたい
전부 거짓말이라도 믿고 싶어
Look at the sea look at the flow
Look at the bird
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨어나지 말고 있어줘
Look at the sea look at the sky
Look at the moon
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨지 말고 있어줘
汚れないで 触らないで
よごれないで さわらないで
더러워지지 말아줘, 만지지 말아줘
死ぬまで知らずにいようよ
しぬまで しらずにいようよ
죽을 때까지 모르는 채로 있자
求めないで 目を塞いで
もとめないで めをふさいで
바라지 말아줘, 눈을 감고서
気付かないふりでもいいよ
きづけない ふりでも いいよ
눈치채지 못한 척이라도 좋아
おそれないで 変わらないで
おそれないで かわらないで
두려워하지 마, 변하지 말아줘
世界に二人でいいよ
せかいに ふたりで いいよ
세상에 둘만 있어도 좋아
手を繋いで 離さないで
てを つないで はなさないで
손을 잡고, 놓지 말아줘
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨지 말고 있어줘
あなたの髪を数えていたい
あなたの かみを かぞえていたい
당신의 머리카락을 세고 싶어
綺麗な髪を数えていたい
きれいな かみを かぞえていたい
아름다운 머리카락을 세고 있고 싶어
あなたの髪を数えていたい
あなたの かみを かぞえていたい
당신의 머리카락을 세고 싶어
髪を数えていたいだけ
かみを かぞえていたいだけ
머리카락을 세고 있고 싶을 뿐
Look at the sea look at the flow
Look at the bird
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨어나지 말고 있어줘
Look at the sea look at the sky
Look at the moon
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨지 말고 있어줘
醒めないでいてね
さめないでいてね
깨어나지 말고 있어줘