ドーナツホール・ハチ/도넛 홀・하치
いつからこんなに大きな 思い出せない記憶があったか
언제부터 이렇게 큰, 기억나지 않는 기억이 있었더라
どうにも憶えてないのを ひとつ確かに憶えてるんだな
어떻게 해도 기억나지 않는 것을 한 가지 확실히 기억하고 있어
もう一回何回やったって 思い出すのはその顔だ
다시 한번, 몇 번이고 해서 기억나는 건 그 얼굴이야
それでもあなたがなんだか 思い出せないままでいるんだな
그럼에도 당신이 어째서인지 기억나지 않는 채로 있어
環状線は地球儀を 巡り巡って朝日を追うのに
순환선은 지구본을 돌고 돌아 아침 해를 쫓는데
レールの要らない僕らは 望み好んで夜を追うんだな
레일이 필요 없는 우리들은 바라고 바라서 밤을 쫓는구나
もう一回何万回やって 思い出すのはその顔だ
다시 한번, 몇만 번 하고 생각나는 건 그 얼굴이야
瞼に乗った淡い雨 聞こえないまま死んだ暗い声
눈꺼풀에 실린 옅은 비, 들리지 않은 채 죽은 어두운 목소리
何も知らないままでいるのが
어떤 것도 모른 채로 있는 게
あなたを傷つけてはしないか
당신을 상처입히는 건 아닐까
それで今も眠れないのを
그래서 지금도 잠이 오지 않는 걸
あなたが知れば笑うだろうか
당신이 안다면 웃을까
簡単な感情ばっか数えてたら
간단한 감정만을 세고 있었더니
あなたがくれた体温まで忘れてしまった
당신이 준 체온마저 잊어버렸어
バイバイもう永遠に会えないね
바이바이, 이제 영원히 만날 수 없겠네
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
왜인지 그런 기분이 들어, 그렇게 생각해 버렸어
上手く笑えないんだ どうしようもないまんま
잘 웃을 수가 없어, 어찌할 수가 없는 채로
ドーナツの穴みたいにさ 穴を穴だけ切り取れないように
도넛의 구멍처럼 말야, 구멍을 구멍만 잘라낼 수 없는 것처럼
あなたが本当にあること 決して証明できはしないんだな
당신이 정말로 있는지, 결코 증명할 수가 없어
もう一回何回やったって 思い出すのはその顔だ
한 번 더, 몇 번이고 해서 생각나는 건 그 얼굴이야
今夜も毛布とベッドの隙間に体を挟み込んでは
오늘도 베개와 이불의 틈새에 몸을 끼워 넣고
死なない想いがあるとするなら
죽지 않는 추억이 있다고 한다면
それで僕らは安心なのか
그걸로 우리들은 안심할 수 있는 걸까
過ぎたことは望まないから
지나간 일은 바라지 않으니까
確かに埋まる形をくれよ
확실히 메울 수 있는 형태를 줘
失った感情ばっか数えていたら
잃어버린 감정만을 세고 있었더니
あなたがくれた声もいつか忘れてしまった
당신이 준 목소리도 언젠가 잊어버리고 말았어
バイバイもう永遠に会えないね
바이바이, 이젠 영원히 만날 수 없겠네
何故かそんな気がするんだ そう思えてしまったんだ
어쩐지 그런 기분이 들어, 그렇게 생각해버리고 말았어
涙が出るんだ どうしようもないまんま
눈물이 흘러, 어찌 할 수도 없는 채로
この胸に空いた穴が今
이 가슴에 뚫린 구멍이 지금,
あなたを確かめるただ一つの証明
당신을 확신할 수 있는 단 하나의 증명
それでも僕は虚しくて
그런데도 나는 허무해서
心が千切れそうだ どうしようもないまんま
마음이 찢어질 것 같아, 어쩔 방법도 없는 채
簡単な感情ばっか数えていたら
간단한 감정만을 세고 있었더니
あなたがくれた体温まで忘れてしまった
당신이 준 체온마저 잊어버리고 말았어
バイバイもう永遠に会えないね
바이바이, 이제 영원히 만날 수 없겠네
最後に思い出した その小さな言葉
마지막으로 생각해냈어, 그 작은 말을
静かに呼吸を合わせ 目を見開いた
조용히 호흡을 맞춰, 눈을 떴어
目を見開いた
눈을 떴어
目を見開いた
눈을 떴어
あなたの名前は
당신의 이름은